Russian Qt Forum
Ноябрь 23, 2024, 00:05 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
 
  Начало   Форум  WIKI (Вики)FAQ Помощь Поиск Войти Регистрация  

Страниц: 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 15   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Русский перевод Qt Creator  (Прочитано 171850 раз)
BlackTass
Гость
« Ответ #75 : Февраль 10, 2010, 14:23 »

№1
Записан
DS_tm
Гость
« Ответ #76 : Февраль 10, 2010, 14:48 »

1
Записан
b-s-a
Гость
« Ответ #77 : Февраль 10, 2010, 16:19 »

Будем считать - единогласно.

Планирую перевод начать делать для ветки master.
Записан
b-s-a
Гость
« Ответ #78 : Февраль 11, 2010, 17:36 »

Итак, в ветку ru залил тестовый перевод. Пользователи Git и CVS попробуйте и покритикуйте.
Записан
b-s-a
Гость
« Ответ #79 : Февраль 16, 2010, 17:08 »

Жаль, что никто не решился посмотреть на перевод.

Раз так, то я меняю решение по переводу на формат: "перевод (оригинал команды)" для сложных случаев (pull, push) и "перевод" - для простых (commit, diff). Причина - то что получилось выглядит УБОГО!
Записан
b-s-a
Гость
« Ответ #80 : Март 12, 2010, 11:20 »

Есть выражение Qml Runtime, я так понимаю, значит это программа исполнитель Qml (используется как название цели и конфигурации запуска, есть выражение qml runtime arguments). Как это красиво перевести?
Записан
kuzulis
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 2812


Просмотр профиля
« Ответ #81 : Март 12, 2010, 16:55 »

Цитировать
Как это красиво перевести?
Аргументы среды исполнения QML ? Не?
Записан

ArchLinux x86_64 / Win10 64 bit
b-s-a
Гость
« Ответ #82 : Март 13, 2010, 20:13 »

Цитировать
Как это красиво перевести?
Аргументы среды исполнения QML ? Не?
думал я уже о "среда исполнения"... Что-то как-то ассоциируется с переменными среды...
Записан
lit-uriy
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 3880


Просмотр профиля WWW
« Ответ #83 : Март 13, 2010, 20:17 »

может пока не переводить?
Записан

Юра.
BRE
Гость
« Ответ #84 : Март 13, 2010, 20:24 »

думал я уже о "среда исполнения"... Что-то как-то ассоциируется с переменными среды...
А что если "контекст исполнения"?

Записан
b-s-a
Гость
« Ответ #85 : Март 14, 2010, 11:47 »

Контекст - это уже смысл имеет переменных и настроек.
Записан
kuzulis
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 2812


Просмотр профиля
« Ответ #86 : Март 14, 2010, 12:27 »

Цитировать
думал я уже о "среда исполнения"... Что-то как-то ассоциируется с переменными среды...
но ведь везде (например в SCADA системах Улыбающийся ) так и переводится, и ничо не ассоциируется ни с чем. ИМХО, тут иного то и не надо придумывать, т.к. запутанность вызовет Улыбающийся
Записан

ArchLinux x86_64 / Win10 64 bit
b-s-a
Гость
« Ответ #87 : Март 15, 2010, 12:25 »

Ладно. Пусть будет среда.
Записан
lit-uriy
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 3880


Просмотр профиля WWW
« Ответ #88 : Март 15, 2010, 15:16 »

Я с этой штукой не работал, но по моему речь идёт о чем-то подобном виртуальной машине Яава (JVM).
Можно конечно назвать и среда исполнения. А можно попробовать и придумать своё название, например:
"Интерпритатор Qml"
т.е. исполняющий файл-описание в реальном времени
Записан

Юра.
lit-uriy
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 3880


Просмотр профиля WWW
« Ответ #89 : Март 20, 2010, 20:37 »

В Креаторе есть такая строка:
"Знаете ли Вы?"
следвет писать так:
"Знаете ли Вы, что?"
Записан

Юра.
Страниц: 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 15   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Страница сгенерирована за 0.099 секунд. Запросов: 22.