Russian Qt Forum
Ноябрь 23, 2024, 01:33 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
 
  Начало   Форум  WIKI (Вики)FAQ Помощь Поиск Войти Регистрация  

Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Перевод наоборот  (Прочитано 4538 раз)
vfilatov
Гость
« : Сентябрь 14, 2010, 21:30 »

Qt 4.6.2.

Есть qm-файл с переводом некоторых текстов с английского языка на русский.
Возникла необходимость выполнить обратный перевод, т.е. юзер вводит русское слово и надо найти в этом qm-файле для него перевод на английский. Возможно ли это? QTranslator похоже выполняет перевод только в одну сторону, а полного доступа к мэпу с переводами не даёт.
Записан
Kolobok
Гость
« Ответ #1 : Сентябрь 14, 2010, 21:48 »

Так в коде разве не английский?
Записан
vfilatov
Гость
« Ответ #2 : Сентябрь 14, 2010, 21:58 »

Так в коде разве не английский?
Не важно, что в коде. Юзер вводит в каком-нибудь эдитбоксе слово на русском и надо найти перевод для него на английский. При этом имеется только qm-файл с переводами с английского на русский. QTranslator, как я понял, не поддерживает двусторонний перевод.
Записан
navrocky
Гипер активный житель
*****
Offline Offline

Сообщений: 817


Погроммист


Просмотр профиля
« Ответ #3 : Сентябрь 15, 2010, 00:28 »

Ну дык сделайте перевод с русского на английский... И да, обратный перевод не поддерживается конечно.
Записан

Гугль в помощь
Kolobok
Гость
« Ответ #4 : Сентябрь 15, 2010, 00:47 »

Преобразуй qm в ts и распарсивай его сам. Это обычный xml.
Записан
vfilatov
Гость
« Ответ #5 : Сентябрь 15, 2010, 08:42 »

Ну дык сделайте перевод с русского на английский... И да, обратный перевод не поддерживается конечно.
А почему "конечно"? На мой взгляд это весьма глупо. Какой смысл делать отдельный файл с обратным переводом, когда по идее всё можно было бы извлечь из одного? Двойная работа, а потом надо будет ещё синхронизировать их.

Преобразуй qm в ts и распарсивай его сам. Это обычный xml.
Да, я тоже склоняюсь к этому варианту. Исходный ts, из которого сделан qm, у меня и так есть.
Записан
crossly
Гость
« Ответ #6 : Сентябрь 15, 2010, 13:00 »

Цитировать
А почему "конечно"? На мой взгляд это весьма глупо. Какой смысл делать отдельный файл с обратным переводом, когда по идее всё можно было бы извлечь из одного? Двойная работа, а потом надо будет ещё синхронизировать их.
ничего глупого здесь нет... эти вещи предназначены изначально только для перевода интерфейса.... если вам нужен словарь пишите свой...
Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Страница сгенерирована за 0.047 секунд. Запросов: 23.