Название: Русский перевод Qt Installer Framework Отправлено: Авварон от Июль 10, 2013, 16:17 Мы тут переводили в свое время Installer Framework и я стараюсь поддерживать перевод. Однако, как мне кажется, из меня не очень хороший переводчик:) Не мог бы кто-нибудь глянуть перевод (ссылка (https://qt.gitorious.org/installer-framework/installer-framework/blobs/master/src/sdk/translations/ru_ru.ts)) и сказать свое мнение.
Пока у меня есть пара вопросов: 1) Нужно ли переводить в обезличенной форме, как сейчас ("Невозможно открыть архив %1: %2") или "по-маковски", от 1го лица ("Не могу открыть архив %1: %2") 2) Нужно ли переводить ошибки, выдаваемые девелоперу в случаях косяков со скриптами/типами данных. Если да, то как быть со переменными/классами скриптов (например, как переводить "ConsumeOutput operation" - "операция ConsumeOutput"?) Название: Re: Русский перевод Qt Installer Framework Отправлено: kambala от Июль 10, 2013, 18:09 1) безлично конечно
2) ошибки переводить надо, имена переменных/классов не переводятся. operation в данном случае вроде ведь не переменная? Название: Re: Русский перевод Qt Installer Framework Отправлено: b-s-a от Июль 10, 2013, 22:09 я занимаюсь поддержкой перевода Qt и переводом Qt Creator.
Согласен с kambala. Когда пашишь изменения в репозиторий, то убирай информацию о размещении (lconvert --locations none). Что-бы начать ревью твоего перевода отправь его в gerrit (для ветки 1.4, а не для мастера). В описании коммита добавь в начало "wip:": wip: Russian translation of Qt Installer Framework. Не пугайся, когда геррит пришлет ругательство - это нормально. Для ревью добавь: Sergey Belyashov и Sergey Shambir. Дальше обсуждение пойдет там. Кстати, местоимение "вы" надо писать с маленькой буквы. И желательно по возможности избегать использования личных обращений: <source>You need to supply a Username and Password to access this site.</source> <translation>Для доступа к этому сайту требуется ввести имя пользователя и пароль.</translation> <source>Retrieving information from remote installation sources...</source> <translation>Получение информации с внешних установочных источников...</translation> (не сильно лучше, твоего, но лучше) <source>At least one valid and enabled repository required for this action to succeed.</source> <translation>Для выполнения этого действия требуется хотя бы одно включённое работающее хранилище.</translation> <source>No updates available.</source> <translation>Обновлений нет.</translation> <source>Invalid arguments: %1 arguments given, 2 expected.</source> <translation>Недопустимое количество параметров: передано %1, требуется 2.</translation> (и в пр. местах "ожидается" -> "требуется") <source>Parse error in %1 at %2, %3: %4</source> <translation>Ошибка разбора в %1, строка %2, позиция %3: %4</translation> (не уверен, правильно ли я понял смысл строки) username -> имя пользователя package manager -> управление пакетами (очень желательно так переводить, но можно и подискутировать о целесообразности) TODO -> TODO (все непереводимые слова нужно копировать - пустой перевод делать НЕЛЬЗЯ) Апострофы и двойные кавычки (там, где это не связано с кодом) следует заменять на наши двойные угловые кавычки. "Could not...", "Failed to...", "Unable to..." -> "Не удалось..." "Cannot..." -> "Невозможно..." (сейчас правильно) Название: Re: Русский перевод Qt Installer Framework Отправлено: xokc от Июль 11, 2013, 09:16 Мои варианты:
<source>Retrieving information from remote installation sources...</source> Получение информации из внешних источников...<source>No updates available.</source> Обновления отсутствуют.<translation>Обновлений нет.</translation> Название: Re: Русский перевод Qt Installer Framework Отправлено: b-s-a от Июль 11, 2013, 11:25 xokc, согласен. :)
Название: Re: Русский перевод Qt Installer Framework Отправлено: Авварон от Июль 12, 2013, 14:42 я занимаюсь поддержкой перевода Qt и переводом Qt Creator. Ага, спасибо. Есть только 1 проблема, это уже давно есть в мастере :DСогласен с kambala. Когда пашишь изменения в репозиторий, то убирай информацию о размещении (lconvert --locations none). Что-бы начать ревью твоего перевода отправь его в gerrit (для ветки 1.4, а не для мастера). В описании коммита добавь в начало "wip:": wip: Russian translation of Qt Installer Framework. Не пугайся, когда геррит пришлет ругательство - это нормально. Для ревью добавь: Sergey Belyashov и Sergey Shambir. Дальше обсуждение пойдет там. Кстати, местоимение "вы" надо писать с маленькой буквы. И желательно по возможности избегать использования личных обращений: Правки залью как можно скорее. Название: Re: Русский перевод Qt Installer Framework Отправлено: b-s-a от Июль 12, 2013, 15:43 просто изменения надо вносить в текущую развиваемую ветку. а потом из нее будут отправлять в мастер. затем из мастера будет отделяться другая ветка и так далее...
Название: Re: Русский перевод Qt Installer Framework Отправлено: kambala от Февраль 15, 2014, 00:22 отсутствует перевод информации о загружаемом файле
(http://i1125.photobucket.com/albums/l592/kambala_decapitator/421043D0438043C043E043A0-4.png) (http://s1125.photobucket.com/user/kambala_decapitator/media/421043D0438043C043E043A0-4.png.html) Название: Re: Русский перевод Qt Installer Framework Отправлено: b-s-a от Февраль 17, 2014, 14:54 https://codereview.qt-project.org/#change,78285
|